[July 2006 journal entry]
Peterson (5:8-9) has “If I were in your shoes” (RSV “As for me”). Literally, the Hebrew text reads, “But, I, I would seek to God”, with the ‘I’ emphasized. ‘But’ is a very strong transition, indicating “You might do this, but I would do something entirely different, perhaps opposite”. Can Eliphaz possibly imagine/grasp being discarded on a ‘scrapheap’? He mentions no comparable experience/s.
Peterson (5:8-9) has “If I were in your shoes” (RSV “As for me”). Literally, the Hebrew text reads, “But, I, I would seek to God”, with the ‘I’ emphasized. ‘But’ is a very strong transition, indicating “You might do this, but I would do something entirely different, perhaps opposite”. Can Eliphaz possibly imagine/grasp being discarded on a ‘scrapheap’? He mentions no comparable experience/s.