Friday, December 17, 2010

The ‘scrapheap’ Job -- #269

[July 2006 journal entry]

How should 6:14 be translated? I am drawn to Peterson’s “When desperate people give up on God Almighty, their friends, at least, should stick with them” (which follows the NIV). The RSV has “Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty”. This translation seems awkward and quite out of sync with the ‘scrapheap’ Job’s thought. Peterson’s linking “give up on God Almighty” with “desperate people” rather than with “friends” makes far more sense, has far more force. The RSV translation sounds more like a generalizing proverb than a pained statement by Job from the ‘scrapheap’.