[July 2006 journal entry]
Peterson switches (4:20-21) in his translation from third-person pronouns to first-person pronouns. However, the third-person is used through 4:21 in the Hebrew text. Who is speaking in the ‘blur’? in a ‘muffled voice’?
Peterson switches (4:20-21) in his translation from third-person pronouns to first-person pronouns. However, the third-person is used through 4:21 in the Hebrew text. Who is speaking in the ‘blur’? in a ‘muffled voice’?